<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Japon&#233;s &#8211; Gu&#237;a para Hispanohablantes</title>
	<atom:link href="http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Feb 2012 02:36:22 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
	<item>
		<title>By: Josep</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-15353</link>
		<dc:creator>Josep</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 22:17:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-15353</guid>
		<description>Por que no probais con el programa rosetta stone yo estoy aprendiendo y me va muy bien te tienes que descargar el programa y el idioma que quieres aprender en este caso japones y aprendes con un curso interactivo casi sin darte cuenta sin traducciones se basa en la enseñanza como cuando somos niños por que a base de traducciones es mucho mas dificil.

Saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por que no probais con el programa rosetta stone yo estoy aprendiendo y me va muy bien te tienes que descargar el programa y el idioma que quieres aprender en este caso japones y aprendes con un curso interactivo casi sin darte cuenta sin traducciones se basa en la enseñanza como cuando somos niños por que a base de traducciones es mucho mas dificil.</p>
<p>Saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Xacur</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-11229</link>
		<dc:creator>Xacur</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 21:53:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-11229</guid>
		<description>Vuelve a intentar en el link que dejé, lo acabo de checar y sí funciona.
No sé si esté en librerías y no sé de qué otra manera se pueda conseguir, pero seguro lo encuentras en internet ya que así se supone que se comparta este libro.
Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vuelve a intentar en el link que dejé, lo acabo de checar y sí funciona.<br />
No sé si esté en librerías y no sé de qué otra manera se pueda conseguir, pero seguro lo encuentras en internet ya que así se supone que se comparta este libro.<br />
Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Irumi</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-11227</link>
		<dc:creator>Irumi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Sep 2009 17:33:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-11227</guid>
		<description>que pasa si el libro no esta en librerias como lo puedo conseguir?? es que intente descargarlo pero no pude lo tengo que mandar a pedir o que ??es que me interesa muchisimo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que pasa si el libro no esta en librerias como lo puedo conseguir?? es que intente descargarlo pero no pude lo tengo que mandar a pedir o que ??es que me interesa muchisimo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tenshinokasai</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-9777</link>
		<dc:creator>tenshinokasai</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 21 Jul 2009 17:38:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-9777</guid>
		<description>ese libro lo puedes encontrar en muchas partes ya me tiene aburrido estoy buscando algo mejor y para aquellos k aun lo lo deescargan pongan el titulo en google y lo buscan y lo encontraran facilmente.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ese libro lo puedes encontrar en muchas partes ya me tiene aburrido estoy buscando algo mejor y para aquellos k aun lo lo deescargan pongan el titulo en google y lo buscan y lo encontraran facilmente.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lawliet</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-6530</link>
		<dc:creator>Lawliet</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Feb 2009 07:00:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-6530</guid>
		<description>disculpa pero el link de descarga ya no es funcional
no me lo podrias enviar o postearlo en mi myspace?
se te agradecera
gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>disculpa pero el link de descarga ya no es funcional<br />
no me lo podrias enviar o postearlo en mi myspace?<br />
se te agradecera<br />
gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Xacur</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-6057</link>
		<dc:creator>Xacur</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 Jan 2009 00:55:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-6057</guid>
		<description>No, no te preocupes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No, no te preocupes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lirula</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-6056</link>
		<dc:creator>Lirula</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Jan 2009 23:08:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-6056</guid>
		<description>desde have muxo he querido
aprender
pero no encuentro
manera..
ya he intentado bajar 
varias de estas quias 
pero siempre me salen con viru
mi pregunta es 
si la descargo ¿¿no me saldra por hay un virus???</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>desde have muxo he querido<br />
aprender<br />
pero no encuentro<br />
manera..<br />
ya he intentado bajar<br />
varias de estas quias<br />
pero siempre me salen con viru<br />
mi pregunta es<br />
si la descargo ¿¿no me saldra por hay un virus???</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Xacur</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-5929</link>
		<dc:creator>Xacur</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 21:20:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-5929</guid>
		<description>El link de descarga está justo debajo de las listas, donde dice link de descarga.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El link de descarga está justo debajo de las listas, donde dice link de descarga.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: karichi</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-5926</link>
		<dc:creator>karichi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jan 2009 17:09:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-5926</guid>
		<description>hola estoy  interesada desde hace mucho en aprender japones!!  y me gustaria descargar estas guias.. pero no se como uhm espero  que puedan ayudarme gracias! =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola estoy  interesada desde hace mucho en aprender japones!!  y me gustaria descargar estas guias.. pero no se como uhm espero  que puedan ayudarme gracias! =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Manual de Japonés Básico</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-762</link>
		<dc:creator>Manual de Japonés Básico</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 30 Aug 2008 14:43:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-762</guid>
		<description>Yoroshiku onegai shimasu!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yoroshiku onegai shimasu!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K a r l o s</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-565</link>
		<dc:creator>K a r l o s</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 28 Jul 2008 14:11:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-565</guid>
		<description>lo mismo pensaba yo de que depende de la persona para aprender algo y uno siente que por su propia cuenta aprende mucho viendo anime, escuchando jpop, estudiando por la red.... PERO CUANDO TENGAN a UN JAPONES ENFRENTE VAN A VER LO NECESARIO QUE ES APRENDERLO EN UN CURSO.............

Recueeerden mis palabras.......</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lo mismo pensaba yo de que depende de la persona para aprender algo y uno siente que por su propia cuenta aprende mucho viendo anime, escuchando jpop, estudiando por la red&#8230;. PERO CUANDO TENGAN a UN JAPONES ENFRENTE VAN A VER LO NECESARIO QUE ES APRENDERLO EN UN CURSO&#8230;&#8230;&#8230;&#8230;.</p>
<p>Recueeerden mis palabras&#8230;&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Rafaeru</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-559</link>
		<dc:creator>Rafaeru</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 19:26:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-559</guid>
		<description>Este archivo igual lo encontre un tiempo atras [ en el 2006, por ahi quizas cuando comenzaba  descubrir que en internet podia ver anime grauitamente o descargar manga sin problemas traducidos por fanclubs ]. Aprovechando para descargarlo nuevamente que lo eh perdido. Aun asi gracias os recomiendo es de gran ayuda.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Este archivo igual lo encontre un tiempo atras [ en el 2006, por ahi quizas cuando comenzaba  descubrir que en internet podia ver anime grauitamente o descargar manga sin problemas traducidos por fanclubs ]. Aprovechando para descargarlo nuevamente que lo eh perdido. Aun asi gracias os recomiendo es de gran ayuda.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Xacur</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-558</link>
		<dc:creator>Xacur</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 15:31:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-558</guid>
		<description>Pues sobre lo de que la &quot;th&quot; suene como &quot;zs&quot; no es tan raro, el problema es que ellos no pronucian bien la Z, porque el sonido de la th de hecho es &quot;Z&quot;.
Pero creo que solo los españoles la pronuncian correctamente, por eso nosotros en vez de pronunciar 
Theory =&gt; Zeori
lo pronunciamos 
Therory =&gt; Teori
pero es lógico, nosotros vemos una T y la H no suena entonces suena a T o en todo caso a veces lo pronunciamos como D, como en 
The Game =&gt;  Di Game o Da Game
cuando debería ser
The Game =&gt;  /Z/ Game
Es decir el sonido de la Z sola.
Yo creo que en ese sentido los japoneses se acercan mas al pronunciarlo como S porque nosotros mismos pronunciamos la Z como S en español (y también la C por cierto y deberían ser diferentes).
Algo que se me hace curioso es el uso de la V y la B.
No tiene nada que ver con el japonés sino con el inglés.
Yo sí diferencio entre la V de vaca y la B de burro, creo que cualquiera entiende la diferencia pero a la hora de hablar las pronuncian igual.
Sin embargo cuando alguien mexicano pronuncia una palabra en inglés que usa V sí la pronuncia como V y no como B. De eso me he fijado desde hace tiempo y se me hace gracioso.
Todas estas cosas se dan por los usos del idioma, cuando muchas personas comienzan a cometer el mismo error llega a hacerse casi regla.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues sobre lo de que la &#8220;th&#8221; suene como &#8220;zs&#8221; no es tan raro, el problema es que ellos no pronucian bien la Z, porque el sonido de la th de hecho es &#8220;Z&#8221;.<br />
Pero creo que solo los españoles la pronuncian correctamente, por eso nosotros en vez de pronunciar<br />
Theory => Zeori<br />
lo pronunciamos<br />
Therory => Teori<br />
pero es lógico, nosotros vemos una T y la H no suena entonces suena a T o en todo caso a veces lo pronunciamos como D, como en<br />
The Game =>  Di Game o Da Game<br />
cuando debería ser<br />
The Game =>  /Z/ Game<br />
Es decir el sonido de la Z sola.<br />
Yo creo que en ese sentido los japoneses se acercan mas al pronunciarlo como S porque nosotros mismos pronunciamos la Z como S en español (y también la C por cierto y deberían ser diferentes).<br />
Algo que se me hace curioso es el uso de la V y la B.<br />
No tiene nada que ver con el japonés sino con el inglés.<br />
Yo sí diferencio entre la V de vaca y la B de burro, creo que cualquiera entiende la diferencia pero a la hora de hablar las pronuncian igual.<br />
Sin embargo cuando alguien mexicano pronuncia una palabra en inglés que usa V sí la pronuncia como V y no como B. De eso me he fijado desde hace tiempo y se me hace gracioso.<br />
Todas estas cosas se dan por los usos del idioma, cuando muchas personas comienzan a cometer el mismo error llega a hacerse casi regla.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tvimasterminimoni</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-557</link>
		<dc:creator>tvimasterminimoni</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 15:08:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-557</guid>
		<description>si, descarge la guia xD  es mas , tengo un pequeño proyecto con eso, pero , creo sera un poco mas despues,  pero haye un articulo mu importante qu ele hace falta a esta guia, y la verdad, a todas, xD porque es algo que estacambiando continuamente, y en si no es japones, y la verdad, ultimamente es algo que uno tiene que saber  ya que en japon enserio esta de moda ya, y a mi porlomenos varias veces me ha causado problemas, y es:
&quot;el japánglish&quot; 
como lo dije, ni siquiera es algo con reglas, pero a la larga me he topado con algunas, por ejemplo, las siguientes palabras  usan lo qu ellamo la regla &quot;SZ&quot; , que consiste en camnbiar las letas en &quot;TH&quot; en ingles por el &quot;SZ&quot; en su pronunciacion : 
ejemplos:
szankyo  (thank you )
happy birszday  (happy birthday)
riszumu   (rithm)  
sobretodo esta ultima,la use en una cancion que traduje, y si no me dicen que hera  Rithm, la verdad no la hubiera hayado, fue en la frase siguiente.  
&quot;Yasashiku hashiru rizumu&quot; 
quiere decir masomenos &quot;un amable ritmo&quot;  bueno en si los japoneses lo escriben  Rizumu Sankio, happy birsday , pero la pronunciacion e smas acercada a un &quot;SZ&quot;o un  &quot;TS&quot;  pero enserio, ultimamente el idioma japones esta polagado de estas frases, qu eni siquiera estan documentadas, pero si  sabes ingles las reconoces  mas facilmente, pero hay unas que si, la verdad  no sabes ni que , bueno, regreso alrato xD le voy a poner mas ram a my cpu xD  que quiero usar un programa nuevo qu eme pide mas xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si, descarge la guia xD  es mas , tengo un pequeño proyecto con eso, pero , creo sera un poco mas despues,  pero haye un articulo mu importante qu ele hace falta a esta guia, y la verdad, a todas, xD porque es algo que estacambiando continuamente, y en si no es japones, y la verdad, ultimamente es algo que uno tiene que saber  ya que en japon enserio esta de moda ya, y a mi porlomenos varias veces me ha causado problemas, y es:<br />
&#8220;el japánglish&#8221;<br />
como lo dije, ni siquiera es algo con reglas, pero a la larga me he topado con algunas, por ejemplo, las siguientes palabras  usan lo qu ellamo la regla &#8220;SZ&#8221; , que consiste en camnbiar las letas en &#8220;TH&#8221; en ingles por el &#8220;SZ&#8221; en su pronunciacion :<br />
ejemplos:<br />
szankyo  (thank you )<br />
happy birszday  (happy birthday)<br />
riszumu   (rithm)<br />
sobretodo esta ultima,la use en una cancion que traduje, y si no me dicen que hera  Rithm, la verdad no la hubiera hayado, fue en la frase siguiente.<br />
&#8220;Yasashiku hashiru rizumu&#8221;<br />
quiere decir masomenos &#8220;un amable ritmo&#8221;  bueno en si los japoneses lo escriben  Rizumu Sankio, happy birsday , pero la pronunciacion e smas acercada a un &#8220;SZ&#8221;o un  &#8220;TS&#8221;  pero enserio, ultimamente el idioma japones esta polagado de estas frases, qu eni siquiera estan documentadas, pero si  sabes ingles las reconoces  mas facilmente, pero hay unas que si, la verdad  no sabes ni que , bueno, regreso alrato xD le voy a poner mas ram a my cpu xD  que quiero usar un programa nuevo qu eme pide mas xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Xacur</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-556</link>
		<dc:creator>Xacur</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 12:47:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-556</guid>
		<description>Gracias por los consejos TVI.
Yo creo también que depende de la persona, como lo mensioné antes no es que nunca tengas como practicarlo porque de hecho lo estamos practicando constantemente pero sin saber las bases, yo a veces veo un programa y siento que entendí parte de lo que dijeron. Estoy casi seguro que si estudiara lo básico por mi propia cuenta me ayudaría mucho, al igual que me pasó con el inglés.
Y no solo eso, con el inglés no me tomó mucho tiempo, cuando lo necesité comencé a aprenderlo y en días, ni siquiera meses, ya podía leer la mayoría de las cosas que necesitaba en inglés, pero es que de verdad fue super intensivo entonces, necesitaba leer unos libros y me encerré con ellos por días enteros.
Por otro lado conozco gente que va a cursos toda su vida y jamás aprende inglés o gente que ha tomado cursos de Japonés y no entiende conversaciones de verdad ni al grado que lo hago yo.
Yo creo que ya sea en cursos o por propia cuenta, la práctica diaria el escucharlo todos los días es muy importante y la necesidad es algo que te da ambas cosas.
Por otro lado la música me parece muy buena para aprender idiomas nuevos, así que de hecho es una ventaja que siendo fan de H!P me haya aprendido algunas canciones de memoria aun si saber su significado porque el repetir las palabras, sobre todo en japonés es muy importante también.
Ya veremos como me va, porque también necesito darle algo de tiempo aunque sea para leer el manual, y hace rato que no leo más que blogs y foros, pero en vacaciones ya me propuse hacerlo.
Gracias a los dos por sus comentarios y saludos.
Les recomiendo bajar esa guía aunque sea para leer porque de lo que ya comencé a leer y además está interesante.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por los consejos TVI.<br />
Yo creo también que depende de la persona, como lo mensioné antes no es que nunca tengas como practicarlo porque de hecho lo estamos practicando constantemente pero sin saber las bases, yo a veces veo un programa y siento que entendí parte de lo que dijeron. Estoy casi seguro que si estudiara lo básico por mi propia cuenta me ayudaría mucho, al igual que me pasó con el inglés.<br />
Y no solo eso, con el inglés no me tomó mucho tiempo, cuando lo necesité comencé a aprenderlo y en días, ni siquiera meses, ya podía leer la mayoría de las cosas que necesitaba en inglés, pero es que de verdad fue super intensivo entonces, necesitaba leer unos libros y me encerré con ellos por días enteros.<br />
Por otro lado conozco gente que va a cursos toda su vida y jamás aprende inglés o gente que ha tomado cursos de Japonés y no entiende conversaciones de verdad ni al grado que lo hago yo.<br />
Yo creo que ya sea en cursos o por propia cuenta, la práctica diaria el escucharlo todos los días es muy importante y la necesidad es algo que te da ambas cosas.<br />
Por otro lado la música me parece muy buena para aprender idiomas nuevos, así que de hecho es una ventaja que siendo fan de H!P me haya aprendido algunas canciones de memoria aun si saber su significado porque el repetir las palabras, sobre todo en japonés es muy importante también.<br />
Ya veremos como me va, porque también necesito darle algo de tiempo aunque sea para leer el manual, y hace rato que no leo más que blogs y foros, pero en vacaciones ya me propuse hacerlo.<br />
Gracias a los dos por sus comentarios y saludos.<br />
Les recomiendo bajar esa guía aunque sea para leer porque de lo que ya comencé a leer y además está interesante.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: tvimasterminimoni</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-555</link>
		<dc:creator>tvimasterminimoni</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 27 Jul 2008 06:42:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-555</guid>
		<description>mmm Karlos en cierta forma tiene razon,  aveces es necesarioel practicarlo a diario, pero no necesariamente con un curso  o con alumnos que tengas enfrente, y me baso en el sentido de que habemos quienes no tenemos tiempo o aveces el dinero para tomar un curso, se que a Xacur lo qu emenos le sobra, es tiempo,  por eso voy  alo siguiente, no es tanto el curso, loq ue deverdad te hace aprender japones,  (o cualquier idioma) es la necesidad, por mi parte llevo 9 , casi 10 meses aprendiendo japones, aun me falta mucho para ser  bueno en esta materia, pero sin duda he aprendido incluso me atreveria a decir , que un poco mas que si fuera a un curso, nota, no digo qu elos cursos no sirvan, sino que si por X causa, no puedes tomar uno, siempre hay otras alternativas,  como por ejemplo. configura las cuentas que puedas en japones, (como la de You tube) busca  sitios donde usuarios se ayuden en frases y eso , el foro d eword reference es muy bueno en ello,  o tambien la nueva propuesta que encontre y de la cual ya soy parte , la universidad &quot;japling&quot;  donde Mark esta a toda dispocicion de enseñar a quein lo deseey por ello esta creando muchas cosas para aprender, ahora, no te conformes con solo aprender una que otra palabra,  profundiza en esa palabra, investiga que es en realidad y no la olvides,  eso es muy importante,  despues de un tiempo, la reconoces, y comienzas a  vislumbrar mas palabras, tambien tarta de meterte en el idioma lo mas que puedas, y siempre y cuando no afecte lo que haces, mientras ma ste acostumbres, notaras un mejor aprendizaje, 
hay muchas cosas mas, peorpor el momento son las que recuerdo xD una cosa mas, yo aconsejaria aprender las particulas lo mas pronto posible, ya que por experiencia, he notado que son una parte importantisima del japones, enserio, bueno lo digo, porque del mismo modo aprendi ingles,  por necesidad, y sin cursos, (ni de secundaria, puesto que no tuve maestro de ingles, ni primero ni segundode secundaria, y si lo aprendi, fue por querer jugar videojuegos)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mmm Karlos en cierta forma tiene razon,  aveces es necesarioel practicarlo a diario, pero no necesariamente con un curso  o con alumnos que tengas enfrente, y me baso en el sentido de que habemos quienes no tenemos tiempo o aveces el dinero para tomar un curso, se que a Xacur lo qu emenos le sobra, es tiempo,  por eso voy  alo siguiente, no es tanto el curso, loq ue deverdad te hace aprender japones,  (o cualquier idioma) es la necesidad, por mi parte llevo 9 , casi 10 meses aprendiendo japones, aun me falta mucho para ser  bueno en esta materia, pero sin duda he aprendido incluso me atreveria a decir , que un poco mas que si fuera a un curso, nota, no digo qu elos cursos no sirvan, sino que si por X causa, no puedes tomar uno, siempre hay otras alternativas,  como por ejemplo. configura las cuentas que puedas en japones, (como la de You tube) busca  sitios donde usuarios se ayuden en frases y eso , el foro d eword reference es muy bueno en ello,  o tambien la nueva propuesta que encontre y de la cual ya soy parte , la universidad &#8220;japling&#8221;  donde Mark esta a toda dispocicion de enseñar a quein lo deseey por ello esta creando muchas cosas para aprender, ahora, no te conformes con solo aprender una que otra palabra,  profundiza en esa palabra, investiga que es en realidad y no la olvides,  eso es muy importante,  despues de un tiempo, la reconoces, y comienzas a  vislumbrar mas palabras, tambien tarta de meterte en el idioma lo mas que puedas, y siempre y cuando no afecte lo que haces, mientras ma ste acostumbres, notaras un mejor aprendizaje,<br />
hay muchas cosas mas, peorpor el momento son las que recuerdo xD una cosa mas, yo aconsejaria aprender las particulas lo mas pronto posible, ya que por experiencia, he notado que son una parte importantisima del japones, enserio, bueno lo digo, porque del mismo modo aprendi ingles,  por necesidad, y sin cursos, (ni de secundaria, puesto que no tuve maestro de ingles, ni primero ni segundode secundaria, y si lo aprendi, fue por querer jugar videojuegos)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: K a r l o s</title>
		<link>http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html/comment-page-1/#comment-550</link>
		<dc:creator>K a r l o s</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 26 Jul 2008 03:54:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://technotaku.com/2008/07/japones-guia-para-hispanohablantes.html#comment-550</guid>
		<description>si yo tambien lo habia checado y estaba aprendiendo por mi cuenta pero te aseguro que definitavamente se necesitan cursos tener un maestro que te enseñe porque aunque parece facil cuando ya entiendes un poco el japones como con el hiragana y el katakana no hay como practicar en una clase con otros alumnos diario, porque no solo avanzas mas...avanzas mejor; yo me meti en el curso de la UAG, y no es tan caro y te dan muchas asesorias si estas mas interesado en aprender</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>si yo tambien lo habia checado y estaba aprendiendo por mi cuenta pero te aseguro que definitavamente se necesitan cursos tener un maestro que te enseñe porque aunque parece facil cuando ya entiendes un poco el japones como con el hiragana y el katakana no hay como practicar en una clase con otros alumnos diario, porque no solo avanzas mas&#8230;avanzas mejor; yo me meti en el curso de la UAG, y no es tan caro y te dan muchas asesorias si estas mas interesado en aprender</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 0.659 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2012-02-10 06:36:53 -->

