Alice: Madness Returns Nuevo Trailer

Alice: Madness Returns Nuevo Trailer Main Visual

Hoy Electronic Arts ha dado a conocer un nuevo trailer de este esperado titulo desde que lo anunciaron oficialmente el año pasado, me refiero a Alice: Madness Returns

Varios fans del antiguo titulo American McGee's Alice desarrollado por Rogue Entertainment y publicado por Electronic Arts han estado esperando la secuela por varios años, la nueva entrega esta a cargo de Spicy Horse y Electronic Arts y saldrá este mismo año (aun no hay fecha segura) para PS3, Xbox y PC. La historia ocurre después de 10 años del primero y continuara la historia (llevaras a una Alicia mentalmente inestable por un bizarro, extraño y lugubre país de las maravillas). Para muchos una de las mejores adaptaciones de la historia de Lewis Carroll
en toda la historia, en el trailer se ve que no decepcionara a los fans pero es cuestión de esperar para ver el resultado final.

Alice: Madness Returns — Teaser 3

httpv://www.youtube.com/watch?v=vC3ahoC9hmE&

By on February 16th, 2011. Category: Video Juegos. Tags: , , , .

15 responses to “Alice: Madness Returns Nuevo Trailer”

  1. Saya says:

    ke barbaros, si, ese juego es genial, no me lo perdere yuju

  2. Flaming says:

    No tenía ni idea de que este juego o alguna parte previa existiera, pero la verdad es que me ha soprendido y me ha entrado curiosidad por probarlo. A ver cuando salga a la venta qué tal las críticas.

    PD: Usar bizarro como sinónimo de raro o extraño, e sun anglicismo muy extendido, pero no por ello correcto. Bizarro en español, según la RAE, significa:

    1. adj. valiente (esforzado).

    2. adj. Generoso, lucido, espléndido.

    Saludos

    • Xacur says:

      RAE estudia la manera de hablar de las personas el español en España, las suyas no son reglas ni leyes. De hecho RAE cambia su diccionario de acuerdo a como habla la gente y no al contrario.
      El lenguaje se hace de como habla la gente en la vida real, no lo hace un grupo de gente en una oficina, y de hecho ellos no pretenden hacerlo, ellos son estudiosos del lenguaje que es muy diferente.

      • Flaming says:

        No te digo que no. Tienes razón en que la forma de hablar de la gente modela el lenguaje y no unos cuantos entendidos en una oficina. Pero algunas reglas mínimas debe de haber. Si no, esto sería un caos y cualquier palabra inventada por el tonto del pueblo podría considerarse lenguaje.
        Por no decir que eso de que la RAE sólo se fija en el lenguaje hablado en España es una meada fuera de tiesto pero de las grandes.
        Así que tú puedes decir bizarro con el significado de raro las veces que te venga en gana. Como si la quieres decir con el significado de ornitorrinco malayo, oye. Pero eso no quita que esa palabra, a día de hoy, no exista con ese significado en español. Ya sea en España, México, Guatemala o en Villaconejos de Enmedio.
        Y sólo te informaba de ello, sin intención de atacar, así que no hacía falta ponerse a la defensiva 😉

        • Xacur says:

          Ya sé que solo informabas de ello, pero normalmente en un blog como éste se dicen muchas palabras en japonés e inglés que no están en español, y nunca nadie dice nada. Pero cuando alguien quiere presumir que sabe una palabra siempre llega a alzar la mano XD.
          Eso de que no está aceptado, checa la definición de bizarro en Wiki http://es.wikipedia.org/wiki/Bizarro_(t%C3%A9rmino)

          El uso repetido del término para referirse a algo extraño ha hecho de este significado un modismo de gran aceptación, aunque está su uso explícitamente censurado por la RAE en su Diccionario Panhispánico de Dudas

          O sea que solo RAE no acepta el término, porque todos los demás sí lo usamos así, tanto en la vida diaria como en trabajos escritos. Fui estudiante de derecho y sé lo importante que es escribir correctamente (sobra decir que yo mismo soy un estudioso del lenguaje), y ni siquiera el diccionario de RAE tiene todas las palabras que pueden ser usadas legalmente.
          Y yo no me pongo a la defensiva, yo no escribí el post. Si ves que me importa es porque no es la primera vez que viene un sabelotodo a quejarse de esa tontería en el blog, cuando nunca antes había comentado, pero imagino que el querer llamar la atención por corregir algo es el mejor de los motivos que tiene uno para comentar.

          • Flaming says:

            Vaya. Seguramente si hubiese hecho una aclaración sobre Morning Musume hasta me la hubiesen agradecido. Pero al hacer una aclaración sobre lengua española, resulta que soy un niñato en busca de atención.
            No un estudiante de filología hispánica que simplemente comentaba un uso erróneo y censurado con el que está familiarizado, con ánimo, como ya he dicho, de informar no de atacar.
            Supongo que pagaré la novatada por acumulación de casos similares. Pero parece que le haya mentado la madre y los ancestros a medio blog O_o
            Esto es lo que se llama empezar con el pie izquierdo y lo demás son tonterías.
            En fin, si a alguien le ha molestado mi comentario, pido disculpas, pero nada más lejos de mi intención.
            Saludos.

          • Xacur says:

            Jaja, de hecho sí tienes razón en todo lo que dijiste, en especial lo de que se te hubiera agradecido alguna aclaración, pero no solo de Momusu, sino de cualquier cosa. Pero yo creo que lo de “bizarro” no fue una aclaración, ya había mencionado que todo mundo lo dice, es de esas cosas como “un vaso de agua” que algunas personas creen que serán geniales si dicen que está mal XD
            Y tal vez me pasé tomando en cuenta que nunca había tenido una plática contigo, pero no te lo tomes tan personal, en realidad siempre que discuto lo hago de esta manera (dando un argumento tras otro) porque me encanta discutir (en el buen sentido de la palabra), es una actividad enriquecedora, y cuando me pongo a escribir una respuesta me pongo a divagar más de la cuenta, a veces eso parece que me molesto o algo, pero no es así, si has leído algunos de mis posts tal vez habrás notado que yo divago siempre que escribo. Tampoco es que tengas algo por qué pedir disculpas, tú dijiste lo que pensabas y yo respondí lo que pensaba también, nada más normal (y a mi manera de verlo, respetable) que eso.

          • Reyklam says:

            Es muy enriquecedor entablar una debate y más si es el lenguaje que usamos todos los dias, yo tampoco sabía lo de la palabra “Bizarro” o.O Con que no se quede establdecida por todos la palabra “Gentes” me siento tranquilo xD, y ya que estamos “corrigiendo” 8esto nos ayuda a mejorar nuestro entorno socio-cultural) no se dice “pido disculpas” en todo caso sería “ofrezco disculpas” ¿O me equivoco? n.n

  3. Flaming says:

    Jaja, pues sí. A mí también me gusta debatir. Aunque la verdad, cierto es que no es el lugar para debatir sobre un tema así xD De hecho no esperaba debate, simplemente pensaba que el autor del post lo vería y simplemente lo tendría en cuenta o bien pasaría de ello jaja. Pero se ve que lo de “bizarro” tiene historia xD

    Y por supuesto es mi opinión y perdóname que vuelva a la carga, pero, ¿quién determina dónde está el límite para establecer el nuevo uso de una palabra?. Es decir, igual que tú me dices que unos académicos y estudiosos de la lengua no deberían marcar la normas, otro también te podría decir que la masa de hablantes suele comportarse como borregos y loritos de imitación, y los malos hábitos están a la orden del día… especialmente si se trata de palabras que ya existen en el idioma, y se altera su significado por calco de otras lenguas.

    Imagina, por ejemplo, que mañana alguien decidiera que va a empezar a usar “carpeta” para referirse a una alfombra/felpudo. Porque, claro, en inglés “alfombra” se dice “carpet”. Y resulta que la acepción se vuelve tan popular que medio mundo de habla hispana empieza a usarla; porque, ya se sabe, el inglés es muy cool y tal y cual y pascual. ¿Es eso ya razón suficiente para aceptar el nuevo significado? o debería haber alguien que diga: Ey, señores, que carpeta en español es un archivador o una cartera, y el tejido que cubre el piso de una habitación se llama alfombra.

    Es más, este tipo de modismos, extranjerismos y calcos, ¿son enriquecedores de la lengua o al contrario la inundan de mayor confusión y la vuelven más farragosa?
    Es que es un tema muy complicado xD

    • Xacur says:

      Pues como tú lo pones, en el momento en el que todos acepten que está bien decirles carpetas a las alfombras entonces estará bien. O es acaso que porque un grupo de estudiosos piensan que está mal se va a cambiar todo lo que piensa el resto de la gente.
      Hay que tomar en cuenta que nos guste o no las cosas se hacen de acuerdo a lo que hace la mayoría, tal vez en algunos casos no está bien, pero para la formación de cultura no es que esté bien o mal, es que así es y ya. Si (mágicamente) todo mundo comenzara a hablar inglés en México, ninguna ley podría decir “no hablen inglés, sigamos hablando español”, en cosas legales se tendría que seguir usando, pero incluso ahí imagino que la ley cambiaría después de un tiempo.
      Muchas personas, sobre todo los que estudian el idioma, les temen a las influencias extranjeras, y yo no sé porqué, si con el paso del tiempo se ha demostrado que mezclar las culturas ha conseguido mejorar las cosas, avanzar más rápido; mientras que por otro lado el tratar de conservar la cultura intacta y alejada de los extranjeros o extraños es parte de lo que hizo caer al gran imperio romano (casarse entre familiares, etc).
      No digo que debamos olvidar nuestras raíces, pero tampoco creo que debamos vivirlas en nuestros tiempos, deberías aceptar todos los cambios y mantener la historia para lo que nos sirve, para no repetirla, para evolucionar.
      La misma palabra bizarro nosotros la tomamos del inglés, pero ellos la tomaron a su vez del francés y ha estado evolucionando, para ellos no tiene el mismo significado que la original (porque es imposible) y del mismo modo nosotros no podemos darle el mismo significado porque tenemos nuestra forma de hablar, pero usarla en el mismo contexto es completamente válido y bueno, si quieres verlo de otro modo, haz de cuenta que no es la palabra bizarro que significa valiente y que nadie usa, sino un homónimo que surgió de hecho de la misma raíz, pero que tomó otro camino… de hecho creo que así sería en todo caso.

  4. IKARO says:

    KREO KE ME EKIBOKE DE BLOG ANTES ERA D OTAKUS Y AORA ES DE FRIKIS DEL LENGUAJE ¬¬

    EL PRIME JUEGO ESTA ENTRETENIDO SOLO KE COMENTARIO LOS CONTROLES DEJAN MUCHO KE DESEAR IGUAL BALE LA PENA BUSCARLO

    • Flaming says:

      Pues yo soy tan otaku y tan wota de H!P como el que más. Pero al menos me preocupo de escribir con minúsculas, sin faltas de ortografía, sin lenguaje de sms…y fíjate, incluso sé lo que son los signos de puntuación y los uso de vez en cuando.
      Xacur y yo estábamos teniendo una discusión civilizada sobre el tema que nos ha venido en gana. Y si no te gusta, pues mira para otro lado.
      Y recuerda,hay vida más allá de tus queridas frikadas, coleguita. te recomiendo que la descubras 😉

  5. Mewtwo1928 says:

    Tanto rollo por una palabra, y al final no sirvió de nada. Yo prefiero ocultarme tras la siempre infalible cortina de la ignorancia, pues no soy tan otaku como muchos aquí y llamarme a mi mismo wota sería hipócrita porque el H!P no es mi prioridad musical… pero si algo me ha enseñado la vida, es que a las personas no les gusta que las corrijan y a mi tampoco. Lo que se me hizo curioso fue como se fueron de largo por esa palabra, como sea XD no creo que a la gente común le importe mucho lo que la RAE opine de su poco convencional manera de expresarse a través del lenguaje hablado.

    PD: Mi teclado no tiene “ñ” y los “Alt codes” para los acentos no los acepta porque no tiene una sección numérica por separado, se que existen otros métodos para hacerlo pero, [como sea] esta es solo una escusa para mis faltas de ortografía… y ya.

  6. IKARO says:

    NA ESA COSA DE RAE LA IMBENTARON PARA JODER Y ACTUALMNTE SOLO SE USA PARA ESO ES UN APALABRA ASI KE NO LE BEO EL CASO DE DISCUTIR ALS RESPECTO NO MANCHEN ESE NO ERA EL TEMA
    DIGO SI SE KIEREN METER CON LAS JALADAS ESAS DE DUCASION Y RESPETO Y ESAS COSAS NICE MEJOR ABRAN UN TEMA DE BALABROTAS Y JALADAS NICE

  7. Acuario says:

    cielos! la conversación se fue a otro lado xD
    a partir de hoy no escribiré mas “bizarro” para no generar polémica de su correcto uso xD

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *