Kudo Haruka – entrevista con Top Yell (traducción)

thumbnail for Kudo Haruka – entrevista con Top Yell (traducción)

Ésta es una parte de la entrevista de la revista Top Yell con Kudo Haruka, integrante de Morning Musume que se graduará este año. La traducción que hago está basada en la traducción al inglés del blog Ice Cream & My Jiggly.

La entrevista, al parecer, se hizo antes del anuncio de la graduación de Kudo, y salió a la venta apenas el mes pasado (supongo, porque siempre salen un mes antes). Hablan un poco de una posible graduación, pero de manera completamente teórica, incluso dice que no está pensando en graduarse cuando obviamente para ese entonces, probablemente ya hasta lo había decidido. Bueno, les dejo la traducción.


Kudo Haruka en la revista Top Yell (traducción)

Kudo: No soy el tipo de chica que puede hablar como Michishige-san, y no es como si yo fuera a florecer en el circuito de variedades. Entonces me pregunté: ¿Qué puedo hacer? Cuando lo pensé, ya que había recibido muchas oportunidades para hacer modelado gravure para revistas y similares, en el Budokan, hice una declaración de que trabajaría duro como integrante visual.

¿Así es como empezaron las cosas?

Kudo: Yo sabía que había muchos más miembros que eran mejores cantando y bailando que yo. Me llevaría años superar su habilidad. Sin embargo, no tengo tiempo de sobra. Tuve que llegar a la mejor condición posible en un corto período de tiempo y convertirse en alguien que se destaca, y vincularme de nuevo aún más con mi trabajo. Pensando en ello, no tengo nada más que mi apariencia. Decidí que sería la persona que atraería las miradas de la gente cada vez que nos echaran un vistazo.

En el caso de Michishige-san y Tsugunaga Momoko-san, se convirtieron en el objetivo de las bromas pidiéndolo al decir cosas como "soy linda". Comparada con las dos, tuve una impresión diferente de tu declaración de avanzar como miembro visual.

Kudo: después de que dije que sería un miembro visual ya no sabía como retractarme de mi declaración (jajaja). Entonces, ¿qué debía hacer? no podría decir que era una broma, la gente sabría que me estaba afirmando sinceramente...... En realidad, la gente del staff me han sugerido que sería mejor dejar de decir eso. Me dijeron que era difícil hacer una reaparición cuando lo dije, ya que era tan serio. O que a diferencia de Ikuta (Erina), no podía convertirlo en una broma. Ikuta-san misma ha comentado que es más una broma cuando lo dice en comparación con cuando lo digo yo. En realidad, es más divertido para el público cuando es ella.

Sin embargo, tu presencia en el grupo no fue disminuyendo gradualmente?

Kudo: Y es por eso que no estaba interpretando un personaje o diciendo bromas, lo único que podía hacer era enfocarme seriamente en mejorar mi apariencia. Cuando dije que iba a atraer las miradas, lo dije con la creencia de que las palabras tienen poder. Habiéndolo puesto en palabras, ahora tenía la responsabilidad de permanecer fiel a mis palabras.

Kudo Haruka - entrevista con Top Yell sobre su graduación (traducción)

¿Qué tal en el aspecto de hablar? Cuando te uniste, me sorprendió. ¡Nunca había visto a una niña de 6º de primaria tan platicadora en Japón!

Kudo: No, no, no sabía el significado de la palabra 'miedo' en ese entonces (jajaja). Ni siquiera estaba pensando en ser graciosa, o ser concisa. Solo dejé salir lo que quería decir justo ahí y allá, sin guardarme una idea de cualquier otra cosa.

Kudo: Personalmente creo que soy un adulto. Soy capaz de notar lo que me rodea. Hablamos de abandonar el camino en este momento, pero cuando no pude establecer una personalidad adecuada como Tsugunaga-san o Michishige-san, lo he compensado poniéndome en todo tipo de papeles. De cierto modo, fui afortunada por eso.

A pesar de que me dice que no tenías un personaje, ¿no tenías esa personalidad intensa y de boca grande?

Kudo: No muestro ningún síntoma de eso (risa sarcástica).

Seguiste poniendo tus esfuerzos en la actuación de obras de teatro y tal.

Kudo: Me gusta actuar. Algún día, me gustaría estar en más que sólo obras. Me gustaría estar en video como en dramas o películas, y tratar de atraer a la gente además de fans de Hello!Project también. Si tengo una sola oportunidad de hacerlo, me gustaría usarla para pasar lo siguiente. Idealmente, me gustaría trabajar duro en la actuación, y la gente que me observe se preguntaría, '¿Quién es esa chica?' Y a partir de eso, desarrollarían un interés en el Morning Musume de hoy en día. Sería bueno si pudiera hacer con mi actuación lo que hizo Michishige-san con su arduo trabajo en el circuito de variedades.

Kudo-san, ¿no has estado suficiente en el circuito de variedades? Le diste una patada a Degawa Tetsurou-san y le echaste caldo de oden encima.

Kudo: Fue porque estaba en esa fase que podía hacer cosas como ésas (jajaja). ¡si me pidieras que hiciera lo mismo ahora mismo, definitivamente no sería capaz de hacerlo!

Bueno, ¿qué tal cuando lloraste durante un juego de sillas musicales?

Kudo: ¡Eso fue porque me estaba esforzando! Si eso ocurriera de nuevo en este momento, creo que lloraría de la misma manera. (Risas) En ese momento, nos habían dicho que la ganadora podría aparecer en un programa especial. Así que estaba decidida a esforzarme para conseguir la victoria. Y, sin embargo, me hicieron perder irracionalmente en las primeras rondas... Estábamos esforzándonos tan en serio, y sin embargo ellos solo estaban jugando! Dejé salir las lágrimas de frustración.

Kudo Haruka - entrevista con Top Yell sobre su graduación (traducción)

En el futuro, ¿qué tipo de miembro te gustaría ser?

Kudo: No creo que sea del mismo tipo que Michishige-san o Sayashi (Riho) -san, alguien que dejará su huella en el grupo.

¡Eso no es cierto!

Kudo: ¡No, no! Cuando Michishige-san y Sayashi-san se graduaron, el mundo se preguntó si Morning Musume estaría bien después de eso. Pero en mi caso, no creo que eso vaya a suceder. En cuanto a cantar y bailar, no es como si yo me destacara por eso. Si yo fuera a anunciar mi graduación ahora, espero que probablemente no sería una gran noticia.

¡De qué estás hablando! ¡Sería reportado en la parte superior de Yahoo! y LINE!

Kudo: ¿Será?...... Sin embargo, eso también depende de qué tanto me esfuerce. En este momento, todavía no he pensado en graduarme, pero me gustaría llegar a ser un miembro con un sentido de presencia, de modo que cuando algún día me gradúe, la gente pensará que el Kudo era esencial para el grupo.


Y bueno, eso es todo. Si saben inglés, les recomiendo el blog de Ice Cream & My Jiggly, siempre tiene traducciones de revistas sobre Hello! Project. Si no saben inglés y quieren que traduzca algo en especial al español, déjenmelo saber.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *